This is a telephone exchange between a hotel guest and room service
at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East
Economic Review.

Room Service: “Morny … ruin sorbees”

Guest: “Sorry … I thought I dialed room service”

Rm. Svc.: “Rye .. ruin sorbees .. morny. Djewish to odor sunteen?”

Guest: “Uh, yes. I’d like some bacon and eggs”

Rm Svc: “Ow july den?”

Guest: “What?”
Rm. Svc.: “Ow july den? … pry, boy, pooch?”

Guest: “Oh, the eggs. How do I like them? Sorry, scrambled please”

Rm. Svc.: “Ow july dee baycheem … crease?”

Guest: “Crisp will be fine”

Rm. Svc.: “Hokay. An san toes?”

Guest: “What?”

Rm. Svc.: “San toes. July san toes?”

Guest: “I don’t think so”

Rm. Svc.: “No? Judo one toes?”

Guest: “I feel really bad about this but I don’t know what ‘judo one
toes’ means”

Rm. Svc: “Toes, toes! Why jew Don Juan toes? Ow bow singlish mopping
we bother?”

Guest: “English muffin!! I’ve got it! You were saying ‘toast’. Fine.
Yes, an English muffin will be fine”

Rm. Svc.: “We bother?”

Guest: “No, just put the bother on the side”

Rm. Svc.: “Wad??”

Guest: “I mean butter … just put it on the side”

Rm. Svc.: “Copy?”

Guest: “Sorry?”

Rm. Svc.: “Copy … tea … mill?”

Guest: “Yes, coffee please, and that’s all”

Rm. Svc.: “One minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease
baychem, tossy singlish mopping we bother honey sigh, and
copy … rye?”

Guest: “Whatever you say”

Rm. Svc.: “Tendjewberrymud”

Guest: “You’re welcome”